All posts by adminpilolli
COVID, 新: 感染者住院治疗?
临床表现的严重程度主要与患者的年龄有关,, 其次, 与它的共性.
我们看到病例增加. 有多少这些病例需要住院治疗?
简单的问题,但其确切答案是极其困难的.
诊断出的新病例无症状? 实际数字是什么?
距离和卫生标准有效,而不仅仅是为 COVID 工作!
Per fortuna l’Australia offre la soluzione ad entrambi i problemi: pubblica tanti dati della sorveglianza sanitaria delle malattie infettive (http://www9.health.gov.au/cda/source/cda-index.cfm) e adesso lì è pieno inverno.
ISTAT血清调查: 关于SARS-COV2的致命性方面的一些考虑
科维德19: 当你具有传染性?
第二波将在秋天到达? 我们可以避免?
我们正在了解这种感染及其传播方式, 现在,我们有这么多的经验,从其他国家在世界上思考.
In alcuni stati é tutto abbastanza tranquillo da mesi nonostante il virus sia entrato nei loro confini (Corea del Sud, Taiwan, Grecia, Nuova Zelanda).
Altri non sembrano essere in grado di contenere la prima ondata (Messico ad esempio).
Altri paesi stanno affrontando una seconda ondata (Iran, Serbia, Israele).
Negli USA in alcuni stati é tutto sotto controllo, altri sono in difficoltà.
La Svezia ha applicato precocemente delle misure soft, evitando un lockdown, ha avuto molti più morti dei “vicini” ma meno di altri paesi europei.
Nel mondo si stanno verificando scenari estremamente diversi.
Cosa possiamo imparare da queste situazioni:
-non bisogna sottovalutare un aumento dei casi. Ad una aumento dei casi segue, in ritardo, necessariamente l’aumento dei ricoveri e dei decessi. Il rapporto delle curve dipende dalle capacità di test, dall’età media dei soggetti contagiati e dalle capacità dei sistemi sanitari (vedi USA).
-测试, tracciamento ed isolamento sono fondamentali e permettono di limitare l’epidemia anche a parità di stile di vita (Corea).
-il lockdown é la misura più estrema, molto efficace per abbattere i contagi ma deleteria per l’economia (Italia).
-lo stile di vita influenza tantissimo i contagi. Lo stile di vita italiano pre-epidemia portava a R0 3-3,5. Il lockdown a 0,3-0,5.
Tra questi due estremi ci sono tantissime sfumature e lo stile di vita attuale consente un R0 prossimo all’1.
-la Spagna, climaticamente e culturalmente vicina a noi, sta affrontando in questi giorni un nuovo aumento di casi e alcune zone sono state messe in lockdown.
Possiamo dire che una seconda ondata non aspetterà necessariamente il clima freddo.
Settembre sarà un momento estremamente critico, a mio parere: vedremo contemporaneamente il ripopolamento delle città, la riapertura di tante aziende/attività e la riapertura delle scuole.
Si sovrapporrà una progressiva riduzione delle attività e della vita all’aperto.
Cosa possiamo fare?
Dobbiamo lavorare oggi per fare capire ai cittadini che é indispensabile continuare a mantenere tutte le attenzioni, il distanziamento sociale, le mascherine al chiuso o quando non si possano mantenere le distanze, norme di igiene.
Dobbiamo installare e incentivare l’uso di immuni per favorire il tracciamento.
Dobbiamo prestare sempre la massima attenzione negli ospedali e RSA (quasi il 40-50% dei contagi arrivano da qui).
Dobbiamo formare i cittadini perché capiscano cosa stia succedendo e affinché si autoisolino ai primi sintomi.
Dobbiamo favorire la vaccinazione antinfluenzale sia per ridurre la mortalità per influenza sia per ridurre i casi che potrebbero esser confusi con COVID.
Insistere perché continui lo smart working.
La Sanità Pubblica dovrà lavorare al meglio per garantire test, 联系人跟踪和隔离,并过滤来自 ’外国.
意大利人在封锁和后期阶段都比很多人强, 我们必须继续走这条路, 避免新的浪潮.
SARSCOV2 和病毒载量, 让我们说清楚.
COVID-19患者的临床过程: 无症状患者的比例, 温和的形状, 严重, 孵育时间, 传染阶段的持续时间.
COVID-19患者的临床过程: 无症状患者的比例, 温和的形状, 严重, 孵育时间, 传染阶段的持续时间.
SARS-COV-2是一种病毒,我们几个月来一直在了解, 极有传染性,可以发生非常不同的形式,从受人, 在几天内从完全无症状的形式到致命的形式.
潜伏期的持续时间, 传染性阶段和症状阶段是极其可变的.
我做了一个文学评论,试图做一些’ 并在附加图表中汇总了 MEDI 数据.
此图对于具有流行病学#8217;对病毒行为的流行病学概念非常有用,但当然不应将其解释为预测#8217;单个患者的表现的方法.
我们经常看到病人有极其长时间的住院和阳性拭子,即使在之后 3 从症状的解决的几个星期.