コンテンツへスキップします。

急性中耳炎の合併症 ’

notiziabambinomortootite私は通常、テロをしません。. 私の個人的な意見は、医師はすべての起こりうる合併症を知っている必要があります。, 患者のより現実的なものだけに通信する必要がありますなど最も難解な深刻なが, 必要な臨床状況と患者の進化を更新.
子どもの家族に言う 7 悪い耳年 1-2 死ぬことができる日は、純粋で単純なテロ. 後の場合 7 GG の重要な症状, 悪化で, 治療をしていません。 … 人生のリスクが存在するし、!

Il recente caso di cronaca del bambino morto ad Ancona per le complicanze di un’otite media acuta, gestita solo con prodotti omeopatici, mi ha spinto a scrivere un approfondimento sulle possibili complicanze dell’otite media acuta.
L ’ 急性中耳炎は、’ 感染症, tipicamente batterica dell’orecchio medio che si può risolvere anche spontaneamente e, nella stragrande maggior parte dei casi, si cura in maniera efficace con un’appropriata terapia antibiotica.
薬にまで抗生物質の恩恵がないです。 40-50 その前に感染症のこのタイプの合併症を参照してください非常に一般的だったと.
膿の蓄積、’ 中耳は鼓膜の穿孔を引き起こして抜け出す鼓膜に圧力をかけることができます (situazione frequente), 自発または慢性穿孔の瘢痕化に反する可能性があります。 (単純な慢性中耳).
Il pus inoltre può causare un’irritazione del nervo faciale (模倣の顔の筋肉の半分を移動します。) 恒久的なことができます半分の顔のまひ状態を引き起こすと.
L ’ ’ 中耳から感染症が侵入し、従事,posteriormente, le celle mastoidee causando una mastoidite acuta, 多くの場合壊死した骨が l を切除する緊急手術を必要とする非常に苦痛と危険な骨感染症 ’. Dalla mastoide a sua volta l’infezione può invadere il collo causando un ascesso o coinvolgere l’osso petroso e provocare una tromboflebite del seno sigmoideo (非常に深刻な危険な状況) 主要な静脈内投与治療を必要とします。.
L ’ 感染することができます高も進化する ’ 髄膜を含む (髄膜炎の原因) ed accumularsi nella teca cranica creando degli ascessi extradurali o cerebrali.
Il pus può anche dilagare medialmente ed entrare nell’orecchio interno causando una labirintite propriamente detta e problemi dell’udito anche irreversibili.
S 状静脈洞の関与は、血栓性静脈炎を引き起こす可能性があります。.
… その後、l ’ 急性中耳炎は重篤な感染症 ’? 違います, l’otite media acuta è un’infezione frequente e banale ma che se non trattata correttamente può anche provocare situazioni gravissime, potenzialmente letali.
与えられた、’ の自然消退の割合が高い ’ 感染が待機する正しい 1-2 抗生剤の投与がないを開始する前に日以降.